|
3月14日、2008年度ドイツ児童文学賞ノミネート作品が発表されました。
Deutscher Jugendliteraturpreis 2008
Nominierungen
●絵本部門
Bilderbuch
Christian Duda(文)
Julia Friese(絵)
"Alle seine Entlein"
Bajazzo Verlag
・Julia Friese 公式HP:
http://www.juliafriese.com/
Lee Tae-Jun イ・テジュン(文)
Kim Dong-Seong キム・ドンソン(絵)
"Wann kommt Mama?"
Baobao beim NordSued Verlag
(韓国語からの翻訳 by Andreas Schirmer)
・邦訳『かあさんまだかな』(チョン・ミヘ訳/フレーべル館/2005)
Wolf Erlbruch ヴォルフ・エァルブルッフ
"Ente, Tod und Tulpe"
Antje Kunstmann Verlag
・邦訳『死神さんとアヒルさん』(三浦美紀子訳/草土文化/2008)
・ヴォルフ・エァルブルッフ公式HP:
http://www.ldj.tm.fr/erlbruch/
Jurg Schubiger ユルク・シュービガー(文)
(Jurg の u の上にウムラウト)
Eva Muggenthaler(絵)
"Der weisse und der schwarze Bar"
(Bar の a の上にウムラウト)
Peter Hammer Verlag
Jacob und Wilhelm Grimm グリム兄弟(文)
Susanne Janssen(絵)
"Hansel und Gretel"
(Hansel の a の上にウムラウト)
Hinstorff Verlag
Gipi
"5 Songs"
avant-verlag
(イタリア語からの翻訳 by Giovanni Peduto)
●児童書部門
Kinderbuch
Hermann Schulz ヘルマン・シュルツ(作)
Tobias Krejtschi (絵)
"Die schlaue Mama Sambona"
Peter Hammer Verlag
Zoran Drvenkar ゾラン・ドヴェンカー(作)
Martin Baltscheit マーティン・バルトシャイト(絵)
"Zarah: Du hast doch keine Angst, oder?"
Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher
(-bucher の u の上にウムラウト)
・ゾラン・ドヴェンカー公式HP:
http://www.drvenkar.de/
・マーティン・バルトシャイト公式HP:
http://www.baltscheit.de/
Paula Fox ポーラ・フォックス
"Ein Bild von Ivan"
Boje Verlag
(英語"Portrait of Ivan"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit)
Mireille Geus
"Big"
Verlag Urachhaus
(オランダ語"Big"からの翻訳 by Monica Barendrecht und Thomas Charpey)
・2006年金の石筆賞
・Mireille Geus公式HP:
http://www.mireillegeus.nl/
Benny Lindelauf
"Das Gegenteil von Sorgen"
Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher
(-bucher の u の上にウムラウト)
(オランダ語"Negen open armen"からの翻訳 by Bettina Bach)
・2005年金のキス賞
Cynthia Kadohata シンシア・カドハタ
"Kira-Kira"
Gerstenberg Verlag
(英語"Kira-Kira"からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn)
・邦訳『きらきら』(代田亜香子訳/白水社/2004)
・2005年ニューベリー賞
・レビュー(月刊児童文学翻訳2004年5月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2004/05b.htm#myomi
・シンシア・カドハタ作品リスト(資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/author/k/ckadohat.htm
・シンシア・カドハタ公式HP:
http://www.kira-kira.us/
●ヤングアダルト部門
Jugendbuch
John Green ジョン・グリーン
"Eine wie Alaska"
Carl Hanser Verlag
(英語"Looking for Alaska"からの翻訳 by Sophie Zeitz)
・邦訳『アラスカを追いかけて』(伊達淳訳/白水社/2006)
・2006年マイケル・L・プリンツ賞
・ジョン・グリーン公式HP:
http://www.sparksflyup.com/
Kevin Brooks ケヴィン・ブルックス
"Kissing the Rain"
dtv
(英語"Kissing the Rain"からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn)
・2004年度カーネギー賞候補作品(ロングリスト)
・2004年ガーディアン賞候補作品(ロングリスト)
Andreas Schendel
"Dann tu's doch"
Nagel & Kimche
Meg Rosoff メグ・ローゾフ
"was ware wenn"
(ware の a の上にウムラウト)
Carlsen Verlag
(英語"Just in Case"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit)
・2006年コスタ賞児童書部門ショートリスト
・2006年度カーネギー賞
・レビュー(月刊児童文学翻訳2007年7月号):
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2007/07.htm#just
・メグ・ローゾフ作品リスト(資料室):
http://www.yamaneko.org/bookdb/author/r/mrosoff.htm
・メグ・ローゾフ公式HP:
http://www.megrosoff.co.uk/
Anthony McCarten
"Superhero"
Diogenes Verlag
(英語"Death of a Superhero"からの翻訳 by Manfred Allie und Gabriele Kempf-Allie)
(Allie の e にアクサンテギュ)
Wlodzimierz Odojewski
"Ein Sommer in Venedig"
SchirmerGraf Verlag
(ポーランド語からの翻訳 by Barbara Schaefer)
●ノンフィクション部門
Sachbuch
David A. Carter デビッド・A・カーター
"1 roter Punkt"
Boje Verlag
(英語"One Red Dot"からの翻訳 by Uli Blume)
・邦訳『あかまるちゃん』(きたむらまさお訳/大日本絵画/2004)
Karoline Sturmer(文)
(Sturmer の u の上にウムラウト)
Doris Katharina Kunster(構成)
(Kunster の u の上にウムラウト)
"Pole, Packeis, Pinguine: Leben im ewigen Eis"
dtv Reihe Hanser
Nikolaus Nutzel
(Nutzel の u の上にウムラウト)
"Sprache oder Was den Mensch zum Menschen macht"
cbj
Nikolaus Nutzel(Nutzel の u の上にウムラウト)公式HP:
http://www.nikolaus-nuetzel.de/
Ange Zhang
"Rotes Land Gelber Fluss: Eine Geschichte aus der chinesischen Kulturrevolution"
Carl Hanser Verlag
(英語"Red Land, Yellow River: A Story from the Cultural Revolution"からの翻訳 by Friedbert Stohner)
・2004年カナダ総督文学賞児童書部門(物語・英語)候補
Andres Veiel
"Der Kick: Ein Lehrstuck uber Gewalt"
(Lehrstuck と uber の u の上にウムラウト)
DVA
Bernice Eisenstein
"Ich war das Kind von Holocaustuberlebenden"
(-uberlebenden の u の上にウムラウト)
Berlin Verlag
(英語"I was a Child of Holocaust Survivors"からの翻訳 by Henriette Heise)
・2006年Trillium Book Award ショートリスト
●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定)
Jugendjury
Michael Gerard Bauer
"Running Man"
Nagel & Kimche
(英語"The Running Man"からの翻訳 by Birgitt Kollmann)
・2005年オーストラリア児童図書賞(高学年向け)
John Boyne
"Der Junge im gestreiften Pyjama"
Fischer Schatzinsel
(英語"The Boy in the Striped Pyjamas"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit)
・2006-2007年ビスト最優秀児童図書賞
・2006年度カーネギー賞ロングリスト
・John Boyne 公式HP:
http://www.johnboyne.com/
John Green
"Eine wie Alaska"
Carl Hanser Verlag
・ヤングアダルト部門でもノミネートされている。
詳細はヤングアダルト部門と同じ。
Marie-Aude Murail マリー=オード・ミュライユ
"Simpel"
Fischer Schatzinsel
(フランス語"Simple"からの翻訳 by Tobias Scheffel)
・マリー=オード・ミュライユ公式HP:
http://perso.orange.fr/mamurail/
Bjorn Sortland
(Bjorn の o にスラッシュ)
"Die Minute der Wahrheit: Roman uber die Liebe und die Kunst"
(uber の u の上にウムラウト)
Carl Hanser Verlag
(ノルウェー語"Aerlighetsminuttet"からの翻訳 by Ina Kronenberger)
Rachel Cohn レイチェル・コーン
David Levithan
"Nick & Norah: Soundtrack einer Nacht"
(英語"Nick & Norah's Infinite Playlist"からの翻訳 by Bernadette Ott)
cbt
・出版社 cbj が2007年に最初に出版した。
・作品の情報サイト:
http://www.randomhouse.com/teens/nickandnorah/
・2008年映画公開予定
★受賞作品と特別賞は、2008年10月17日に発表の予定
参考サイト
▼ドイツ児童文学賞公式サイト
http://www.jugendliteratur.org/
▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm
|
|