|
2019年ドイツ児童文学賞ノミネート作品が、3月21日に発表されました。
各部門のノミネート作品は以下のとおりです。
Deutscher Jugendliteraturpreis 2019
Nominierungen 2019
●絵本部門
Bilderbuch
Jorg Muhle(Text and Illustration)イョルク・ミューレ
(Jorgのoに¨、Muhleのuに¨)
"Zwei fur mich, einer fur dich"
(furのuに¨)
Moritz Verlag
Mac Barnett (Text)マック・バーネット
Jon Klassen (Illustration)ジョン・クラッセン
"Der Wolf, die Ente und die Maus"
Translation from English by Thomas Bodmer
NordSud Verlag
・『おおかみのおなかのなかで』(なかがわちひろ訳/徳間書店)
・2019年ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト
Iris Anemone Paul (Text and Illustration),
"Polka fur Igor"
(furのuに¨)
kunstanstifter
Dave Eggers (Text)デイヴ・エガーズ
Tucker Nichols (Illustration)タッカー・ニコルズ
"Wer hat die Brucke angemalt?"
(Bruckeのuに¨)
Translation from English by Peter Torberg and Sophie Torberg
Diogenes Verlag
Joanne Schwartz (Text)ジョアン・シュウォーツ
Sydney Smith (Illustration)シドニ−・スミス
"Stadt am Meer"
Translation from English by Bernadette Ott
Aladin Verlag
『うみべのまちで』(いわじょうよしひと訳/BL出版)
・2017年度ニューヨークタイムズ・ベストイラスト賞
・2017年ボストングローブ・ホーンブック賞絵本部門オナーブック
・2017年カナダ総督文学賞児童書【絵】部門最終候補作品
・2018年産経児童出版文化賞翻訳作品賞
・2018年ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト
・2017年やまねこ賞絵本部門5位
紹介記事(「月刊児童文学翻訳」2017年12月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/12.htm#tokushu
・レビュー(月刊児童文学翻訳2018年6月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/06.htm#hehon
Blexbolex (Illustration)ブレックスボレックス
"Unsere Ferien"
Jacoby & Stuart
●児童書部門
Kinderbuch
Franziska Biermann (Text and Illustration)フランツィスカ・ビアマン
"Jacky Marrone jagt die Goldpfote"
dtv junior
Silke Lambeck (Text)
Barbara Jung (Illustration)
"Mein Freund Otto, das wilde Leben und ich"
Gerstenberg
Sabine Lemire (Text)
Rasmus Bregnhoi (Illustration)
(Bregnhoiのoに/)
"Mira #freunde #verliebt #einjahrmeineslebens"
Translation from Danish by Franziska Gehm
Klett Kinderbuch
Erin Entrada Kelly (Text),
"Vier Wunsche ans Universum"
(Wunscheのuに¨)
Translation from English by Birgitt Kollmann
dtv Reihe Hanser
・2018年ニューベリー賞
・紹介記事(「月刊児童文学翻訳」2018年2月号外)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/02g.htm#sokuho1
Kieran Larwood (Text)
"Podkin Einohr.
Der magische Dolch"
Translation from English by Katharina Orgass.
(ssはエスツェット)
Ravensburger
Anna Woltz (Text)アンナ・ウォルツ
"Fur immer Alaska"
(Furのuに¨)
Translation from Dutch by Andrea Kluitmann
Carlsen
●ヤングアダルト部門
Jugendbuch
Stefanie Hofler
(Hoflerのoに¨)
"Der grosse schwarze Vogel"
(ssはエスツェット)
Beltz & Gelberg
Lauren Wolk (Text)ローレン・ウォーク
"Eine Insel zwischen Himmel und Meer"
Translation from English by Birgitt Kollmann
dtv Reihe Hanser
2018年スコット・オデール賞
2018年カーネギー賞ショートリスト
紹介記事(「月刊児童文学翻訳」2018年4月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/04.htm#sokuho2
Natalie C. Anderson (Text)
"City of Thieves"
Translation from English by Beate Schafer
(Schaferのaに¨)
dtv
Steven Herrick (Text),
"Ich weiss, heute Nacht werde ich traumen"
(ssはエスツェット、traumenのaに¨)
Translation from English by Uwe-Michael Gutzschhahn
Thienemann
Dirk Pope (Text)
"Abgefahren"
Hanser
Neal Shusterman (Text)ニール・シャスタマン
Brendan Shusterman (Illustration)ブレンダン・シャスタマン
"Kompass ohne Norden"
Translation from English by Ingo Herzke
Hanser
『僕には世界がふたつある』(金原瑞人、西田佳子訳/集英社)
・2015年全米図書賞児童部門
●ノンフィクション部門
Sachbuch
Antje Damm (Text)アンティエ・ダム
"Was wird aus uns?
Nachdenken uber die Natur"
(uberのuに¨)
Moritz Verlag
Mike Unwin (Text)マイク・アンウィン
Jenni Desmond (Illustration),
"Wanderungen.
Die unglaublichen Reisen der Tiere"
Translation from English by Stephanie Menge
Fischer Sauerlaender
Heike Faller (Text)
Valerio Vidali (Illustration)
"Hundert.
Was du im Leben lernen wirst"
Kein & Aber Verlag
Susanna Partsch (Text)
"Schau mir in die Augen, Durer!
Die Kunst der Alten Meister"
(Durerのuに¨)
C.H. Beck
Anja Reumschussel (Text)
(Reumschusselのuに¨)
"Extremismus"
Carlsen
Nora Krug (Text)
Nora Krug (Illustration)
"Heimat.
Ein deutsches Familienalbum"
Penguin
●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定)
Preis der Jugendjury
Monica Hesse (Text)
"Das Madchen im blauen Mantel"
(Madchenのaに¨)
Translation from English by Cornelia Stoll
2017年MWA賞ヤングアダルト小説部門
Stefanie Hofler
(Hoflerのoに¨)
"Der grosse schwarze Vogel"
(ssはエスツェット)
Beltz & Gelberg
Rindert Kromhout (Text)リンデルト・クロムハウト
"Anders als wir"
Translation from Dutch by Birgit Erdmann
Mixtvision
Kristina Aamand (Text)
Sune Ehlers (Illustration)
"Wenn Worte meine Waffe waren"
(warenのaに¨)
Translation from Danish by Ulrike Brauns
Dressler
Karen M. McManus (Text)
"One of us is lying"
Translation from English by Anja Galic
(Galicのcに´)
cbj
Neal Shusterman (Text)ニール・シャスタマン
Brendan Shusterman (Illustration)ブレンダン・シャスタマン
"Kompass ohne Norden"
Translation from English by Ingo Herzke
Hanser
『僕には世界がふたつある』(金原瑞人、西田佳子訳/集英社)
・2015年全米図書賞児童部門
●特別賞
新人部門(画家)候補者
Sonderpreis
"Neue Talente" Illustration
Nominierungen 2019
Halina Kirschner(Illustration)
"Trecker kommt mit" by Finn-Ole Heinrich and Dita Zipfel
(mairisch)
Iris Anemone Paul(Illustsration)
"Polka fur Igor"
(furのuに¨)
(kunstanstifter)
Mikael Ross(Illustration)
"Der Umfall"
(avant-verlag)
▼2019年ドイツ児童文学賞公式サイト
https://www.jugendliteratur.org/ueber-den-preis/c-102
▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm
|
|