|
2021年10月22日、ドイツ児童文学賞が、フランクフルト・ブックフェアで発表されました。
●絵本部門
Bilderbuch
"Unsichtbar in der grossen Stadt"
(grossenのssはエスツェット)
Sydney Smith (Text and Illustration) シドニー・スミス
Translation from English by Bernadette Ott
Aladin
・邦訳『このまちのどこかに』(せなあいこ訳/評論社/2021.01)
・2019年カナダ総督文学賞児童書絵部門受賞作品
・2019年度ニューヨークタイムズ/ニューヨーク公共図書館・ベストイラスト賞受賞作品
・2021年ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト
●児童書部門
Kinderbuch
"Irgendwo ist immer Suden"
(Sudenのuにウムラウト)
Marianne Kaurin (Text)
Translation from Norwegian from Franziska Huther
(Hutherのuにウムラウト)
Woow Books
●ヤングアダルト部門
Jugendbuch
"Sibiro Haiku"
Jurga Vile (Text)
(Vileのeにドット)
Lina Itagaki (Illustration)
Translation from Lithuanian by Saskia Drude
Baobab Books
●ノンフィクション部門
Sachbuch
"100 Kinder"
Christoph Drosser (Text)
(Drosserのoにウムラウト)
Nora Coenenberg (Illustration)
Gabriel
●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定)
Preis der Jugendjury
"After the Fire"
Will Hill (Text) ウィル・ヒル
Translation from English by Wolfram Strole
(Stroleのoにウムラウト)
dtv Reihe Hanser
・2019年エドガー賞YA小説部門候補作品
・2018年カーネギー賞ショートリスト作品
・レビュー(「月刊児童文学翻訳」2018年6月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/06.htm#myomi
●特別賞・翻訳(これまでの作品と功績に対して)
Sonderpreis "Gesamtwerk" Ubersetzung
(UbersetzungのUにウムラウト)
翻訳家
Gudrun Penndorf
※1968年から翻訳活動を始める。コミック「アステリックス」「ラッキー・ルーク」「イズノグード」などの翻訳が有名。
●特別賞
新人部門(翻訳)
Sonderpreis "Neue Talente" Ubersetzung
(UbersetzungのUにウムラウト)
翻訳家
Lena Dorn
(チェコ語からドイツ語への翻訳に対して)
"Tippo und Fleck.
Uber Fleckenteufel und andere Kobolde"
(UberのUにウムラウト)
Barbora Klarova (Text)
(Klarovaのaにアクセント)
Tomas Koncinsky (Text)
(Thomasのaにアクセント、sにブレーヴェ、Koncinskyのcにブレーヴェ、yにアクセント)
Daniel Spacek (Illustration)
(SpacekのSとcにブレーヴェ)
Karl Rauch
▼ドイツ児童文学賞公式サイト
https://www.jugendliteratur.org/
▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm
|
|