メニュー>速報(海外児童文学賞)

やまねこ翻訳クラブ

速報(海外児童文学賞)

この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
857 / 1223 ←次へ | 前へ→

【375】2010年度ドイツ児童文学賞発表
←back ↑menu ↑top forward→
 やまねこ翻訳クラブ  - 10/10/9(土) 4:02 -

引用なし
パスワード
    2010年10月8日、ドイツ児童文学賞がフランクフルト・ブックフェアで発表されました。

Deutscher Jugendliteraturpreis 2010

●絵本部門
Bilderbuch

Stian Hole(文・絵)
"Garmans Sommer"
ノルウェー語"Garmanns Sommer"からの翻訳 by Ina Kronenberger
Carl Hanser Verlag
・2007年ボローニャ・ラガッツィ賞フィクション部門
・2009年エズラ・ジャック・キーツ賞 New Writer Award

●児童書部門
Kinderbuch

Jean Regnaud(作)
Emile Bravo (Illustration)
(Emile の E の上にアクサンテギュ)
Michael Hau(構成)
"Meine Mutter ist in Amerika und hat Buffalo Bill getroffen"
フランス語"Ma maman est en Amerique, elle a rencontre Buffalo Bill"からの翻訳 by Kai Wilksen
(Amerique の最初の e の上にアクサンテギュ、rencontre の2番めの e の上にアクサンテギュ)
Carlsen Verlag

●ヤングアダルト部門
Jugendbuch

Nadia Budde(作)
"Such dir was aus, aber beeil dich!:
Kindsein in zehn Kapiteln"
Fischer Schatzinsel

●ノンフィクション部門
Sachbuch

Christian Nurnberger(作)
(Nurnberger の u の上にウムラウト)
"Mutige Menschen:
Widerstand im Dritten Reich"
Gabriel Verlag

●青少年審査員賞
Preis der Jugendjury

Suzanne Collins(作) スーザン・コリンズ
"Die Tribute von Panem:
Todliche Spiele"
(Todliche の o の上にウムラウト)
英語"The Hunger Games"からの翻訳 by Sylke Hachmeister und Peter Kloss
(Kloss の o の上にウムラウト)
Verlag Friedrich Oetinger
・2008年度ローカス賞推薦作品YA部門
・2010年チルドレンズ・ブック賞高学年向け部門受賞作&Overall Winner
・邦訳『ハンガー・ゲーム 』(河合直子訳/メディアファクトリー)

●特別賞
Sonderpreis
これまでの作品と功績に対しておくられる

Mirjam Pressler ミリヤム・プレスラー(作家)

▽『マルカの長い旅』レビュー(月刊児童文学翻訳2010年9月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2010/09.htm#hyomi

参考サイト

▼ドイツ児童文学賞公式サイト
http://www.jugendliteratur.org/

▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm
204 hits

【338】2010年度ドイツ児童文学賞ノミネート発表 やまねこ翻訳クラブ 10/3/24(水) 4:51
【375】2010年度ドイツ児童文学賞発表 やまねこ翻訳クラブ 10/10/9(土) 4:02

857 / 1223 ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
ページ:  ┃  記事番号:   
46909
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちによる書き込みはできません。

ぞんちブラの設定(読み取り用)
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:award