やまねこ翻訳クラブ ローレン・チャイルド(Lauren Child) 邦訳作品リスト 最終更新日 2004年4月6日 英国南西部の州、ウィルトシャーで育つ。2つのアート・スクールに在籍した後、家具造り、陶器のデザインなどさまざまな仕事を経験。その後、絵本の創作をはじめる。一見ラフな落書き風だが、パソコンを駆使してコラージュを多用したり活字を自由奔放に表現したりしている作風は、個性的でほかに類を見ない。
|
タイトル (原作) |
文 | 訳者 | 出版社 | 発表年 (原作) |
価格 | やまねこメモ |
---|---|---|---|---|---|---|
ぜったいがっこうにはいかないからね (I Am Too Absolutely Small for School) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2004 (2003) |
1300 | 「チャーリーとローラのおはなし」シリーズ | |
クラリス・ビーンあたしがいちばん! (Utterly Me, Clarice Bean) |
角野栄子監訳 市河紀子訳 |
フレーベル館 | 2003 (2002) |
980 | ||
いたずらハーブ えほんのなかにおっこちる (Who's Afraid of the Big Bad Book?) |
中川千尋 | フレーベル館 | 2003 (2002) |
1400 | レビュー(月刊児童文学翻訳2003年6月号) | |
あたしの惑星! クラリス・ビーン (What Planet Are You From, Clarice Bean?) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2003 (2001) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳増刊号No.3) | |
ペットになりたいねずみ (That Pesky Rat) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2003 (2002) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳増刊号No.3) | |
こわがりハーブ えほんのオオカミにきをつけて (Beware of the Storybook Wolves) |
中川千尋 | フレーベル館 | 2003 (2000) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳2001年6月号) | |
テッドおじさんとあたし クラリス・ビーン (My Uncle Is a Hunkle Says Clarice Bean) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2002 (2000) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳増刊号No.3) | |
あたし クラリス・ビーン (Clarice Bean, That's Me) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2002 (1999) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳2000年7月号) | |
ぜったいねないからね (I Am Not Sleepy and I Will Not Go to Bed) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2002 (2001) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳増刊号No.3) 「チャーリーとローラのおはなし」シリーズ |
|
ぜったいたべないからね (I Will Not Ever, Never Eat a Tomato) |
木坂涼 | フレーベル館 | 2002 (2000) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳2001年6月号) 「チャーリーとローラのおはなし」シリーズ |
|
ベッドがいっぱい (My Dream Bed) |
角野栄子 | 小学館 | 2001 (2001) |
1800 | レビュー(月刊児童文学翻訳増刊号No.3) | |
わたしペットをかいたいの (I Want a Pet) |
中川ひろたか | PHP研究所 | 2001 (1999) |
1300 | レビュー(月刊児童文学翻訳増刊号No.3) |
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、資料室トップページに記載しています。
TOPへ
担当:SUGO(WYN-1012)
copyright © 2003-2004 yamaneko honyaku club