メニュー>「月刊児童文学翻訳」>バックナンバー>2006年4月号 オンライン書店
もくじ◎注目の本(邦訳読み物):『世界でたったひとりの子』アレックス・シアラー作/金原瑞人訳 ◎注目の本(邦訳読み物):『イェンス・ペーターと透明くん』 クラウス・ペーター・ヴォルフ作/木本栄訳 ◎注目の本(未訳絵本):"Duck & Goose" タッド・ヒルズ文/絵 ◎注目の本(未訳読み物):"The Girl with the Broken Wing" ヘザー・ダイアー作 ◎賞速報 ◎イベント速報 ◎お菓子の旅:第35回 ドイツ生まれの固めのゼリー 〜グミ〜 ◎読者の広場: 海外児童文学や翻訳にまつわるお話をどうぞ! ●このページでは、書店名をクリックすると、各オンライン書店で詳しい情報を見たり、本を購入したりできます。 |
●注目の本(邦訳読み物)●
―― 人間の幸せについて考えさせられる、シアラー風SF ――
|
『世界でたったひとりの子』の情報をオンライン書店でみる "The Hunted"の情報をオンライン書店でみる |
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●注目の本(邦訳読み物)●
―― 自分の内なる声に耳をかたむける ――
|
『イェンス・ペーターと透明くん』の情報をオンライン書店でみる "Jens-Peter und der Unsichtbare"の情報をオンライン書店でみる |
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●注目の本(未訳絵本)●
―― 小さな心にともす明かりは小さくてもいい ――
|
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●注目の本(未訳読み物)●
―― 天使って結構ゴーイングマイウェイ!? ――
|
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●賞速報●★2006年度アストリッド・リンドグレン記念文学賞発表★2006年ドイツ児童文学賞ノミネート作品発表(受賞作の発表は10月6日) ★2005-2006年ビスト最優秀児童図書賞ショートリスト発表(受賞作の発表は5月31日) ★2006年国際アンデルセン賞(ハンス・クリスチャン・アンデルセン賞)発表 ★2006年度フェニックス賞発表 ★2006年オーストラリア児童図書賞候補作発表(受賞作の発表は8月18日) ★2006年金のキス賞(オランダ)ノミネート作品発表(受賞作の発表は4月19日) 海外児童文学賞の書誌情報を随時掲載しています。「速報(海外児童文学賞)」をご覧ください。 |
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●イベント速報● |
---|
★展示会情報 |
軽井沢絵本の森美術館 「グリム童話のあゆみ展◆一枚絵と絵本にみる口伝え童話の“かたち”◆」 川村記念美術館「マルク・シャガール −ラ・フォンテーヌの『寓話』−」など |
★イベント情報 |
「上野の森親子フェスタ」など |
★コンクール情報 |
インターカレッジ札幌「第3回翻訳コンクール」など |
詳細やその他のイベント情報は、「速報(イベント情報)」をご覧ください。なお、空席状況については各自ご確認願います。
(笹山裕子/井原美穂) |
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●お菓子の旅●第35回 ドイツ生まれの固めのゼリー |
"Nicht so ein schones wie bei uns", sagte der kleine, fette Konig. Er biss ein
letztes Mal von dem Gummibarchen ab. "Tut mir leid fur dich, na, fur euch alle
naturlich." von Axel Hacke, mit Bildern von Michael Sowa
"Der kleine Konig Dezember" Verlag Antje Kunstmann(1993) *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
僕の家にときどきやってくる王様は、僕の人さし指くらいの大きさしかない。きまぐれにあらわれてはいろんな話をしていくのだけれど、どうやら王様たちの世界では、人生は大人から始まって、子ども時代が最後にくるらしい。"Der
kleine Konig Dezember"(『ちいさなちいさな王様』アクセル・ハッケ作/ミヒャエル・ゾーヴァ絵/那須田淳、木本栄共訳/講談社)は、そんな不思議な王様と会社員の「僕」とのやりとりが綴られたお話。冒頭の引用は、王様が自分の体ほどもある大好物のグミベアーにかじりつきながら、ふたつの世界はどちらがしあわせなのかと比較している場面です。哲学的な着眼点と発想に思わず引き込まれてしまう、すてきな物語です。 *-* 手作りグミの作り方 *-*
材料:(小さめのチョコレート型約15個分)
★参考文献・ウェブサイト (冬木恵子/鎌田裕子) ※編集部注:「schones」「Konig」の「o」、「Gummibarchen」の「a」、「fur」「naturlich」の「u」の上にウムラウト(¨)がつく。「biss」の「ss」はエスツェット。 『ちいさなちいさな王様』の情報をオンライン書店でみる |
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
●読者の広場●海外児童文学や翻訳にまつわるお話をどうぞ! |
このコーナーでは、海外児童書にまつわるお話、ご質問、ご意見等を募集しています。mgzn@yamaneko.org までお気軽にお寄せください。
|
『世界でたったひとりの子』 『イェンス・ペーターと透明くん』 "Duck & Goose" "The Girl with the Broken Wing" 賞速報 イベント速報 お菓子の旅 読者の広場 もくじ |
|
☆☆ FOSSIL 〜 Made in USA のカジュアルウオッチ ☆☆ |
「FOSSILは化石って意味でしょ?レトロ調の時計なの?」。いえいえ、これは創業者の父親がFOSSIL(石頭、がんこ者)というあだ名だったことから誕生したブランド名。オーソドックスからユニークまで様々なテイストの時計がいずれもお手頃価格で揃います。レトロといえば、時計のパッケージにブリキの缶をお付けすることでしょうか。数十種類の絵柄からお好きなものをその場で選んでいただけます。選ぶ楽しさも2倍のフォッシルです。
TEL 03-5981-5620
|
(株)フォッシルジャパン:やまねこ賞協賛会社
新刊情報・イベント情報などを掲載いたします。
詳しくはmaple2003@litrans.netまで
出版翻訳ネットワークは出版翻訳のポータルサイトです
=- PR -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
★☆メールマガジン『海外ミステリ通信』 隔月15日発行☆★
http://www.litrans.net/whodunit/mag/
未訳書から邦訳新刊まで、あらゆる海外ミステリの情報を厳選して紹介。
翻訳家や編集者の方々へのインタビューもあります!
〈フーダニット翻訳倶楽部〉
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- PR -=
*=*=*=*=*=*= やまねこ翻訳クラブ発行メールマガジン&ウェブジン =*=*=*=*=*=*
★やまねこActivator ★ (毎月20日発行/無料)
やまねこ翻訳クラブのHOTな話題をご提供します!
http://www.yamaneko.org/mgzn/acti/index.htm
※配信スタンドが変更になります。現在ご購読いただいているみなさまは、
大変お手数ですが、上記 URL より登録の変更をお願いいたします。
★英文ウェブジン "Japanese Children's Books (Quarterly)"★
英語圏に日本の児童文学情報を発信! 自由閲覧です!
http://www.yamaneko.org/mgzn/eng/index.htm
*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
◆次号予告は毎月10日頃、やまねこ翻訳クラブHPメニューページに掲載します。◆
発 行: | やまねこ翻訳クラブ |
発行人: | 笹山裕子(やまねこ翻訳クラブ 会長) |
編集人: | 竹内みどり/大原慈省/横山和江(やまねこ翻訳クラブ スタッフ) |
企 画: | 赤間美和子 井原美穂 鎌田裕子 笹山裕子 早川有加 冬木恵子 村上利佳 |
協 力: |
出版翻訳ネットワーク 管理人 小野仙内 さかな 小湖 ながさわくにお ハイタカ html版担当 ワラビ |
|
メニュー>「月刊児童文学翻訳」>バックナンバー>2006年4月号 オンライン書店
Copyright (c) 2006 yamaneko honyaku club. All rights reserved.