やまねこ翻訳クラブ
リンダ・スー・パーク(パク)(Linda Sue Park 1960- ) 最終更新日 2020/12/21 原書の新刊情報を追加 1960年イリノイ州に生まれる。幼少期より詩などを書き、一部は雑誌に掲載された。スタンフォード大学英語科を卒業後、様々な執筆業や ESL の教職を経て、99年に最初の児童書、"Seesaw Girl" を出版。本作品は3冊目。両親が韓国からの移民であるため、韓国を題材にした作品を主に書いている。2児の母。(月刊児童文学翻訳2002年5月号) |
発表年 | 題名 | 絵 | 邦訳情報 | やまねこメモ |
---|---|---|---|---|
2020.10 | Prairie Lotus NEW | |||
2020.08 | Gurple and Preen: A Broken Crayon Cosmic Adventure NEW | Debbie Ridpath Ohi | ||
2019.09 | Nya's Long Walk: A Step at a Time | Brian Pinkney | ||
2019.04 | Gondra's Treasure | Jennifer Black Reinhardt | ||
2018.05 | Fatal Throne: The Wives of Henry VIII Tell All | |||
2018.03 | Beast of Stone (Wing & Claw #3) |
Jim Madsen | ||
2017.03 | Cavern of Secrets (Wing & Claw #2) |
Jim Madsen | ||
2016.03 | Forest of Wonders (Wing & Claw #1) |
Jim Madsen | ||
2016.03 | Yaks Yak: Animal Word Pairs | Jennifer Black Reinhardt | (絵本) | |
2013.09 | Xander's Panda Party | Matt Phelan | (絵本) | |
2012.12 | Trust No One (The 39 Clues) | 『サーティーナイン・クルーズ16 だれも信用するな』 小浜杳訳 2014.02 | ||
2011.11 | The Third Gift | Baqram Ibatoulline | (絵本) | |
2010.11 | A Long Walk to Water: Based on True Story | 『魔法の泉への道』 金利光訳 あすなろ書房 2011.11 | ||
2010.05 | Storm Warning (39 Clues, Book 9) | 『サーティーナイン・クルーズ9 海賊の秘宝』 小浜杳訳 2011.06 | ||
2008.03 | Keeping Score | (未訳) | ||
2007.10 | Tap Dancing on the Roof: Sijo(Poems) | Istvan Banyai | (未訳) | (絵本) |
2007.10 | Click | (未訳) | (アンソロジー)David Almond
デイヴィッド・アーモンド, Eoin Colfer オーエン・コルファー, Roddy Doyle ロディ・ドイル,
Deborah Ellis デボラ・エリス, Nick
Hornby ニック・ホーンビィ, Gregory Maguire グレゴリー・マグワイア, Margo Lanagan マーゴ・ラナガン,
Ruth Ozeki ルース・L・オゼキ, Tim Wynne-Jones ティム・ウィン=ジョーンズ ・2010年ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門ノミネート作品 |
|
2006.06 | Archer's Quest | (未訳) | ||
2005.09 | Bee-Bim Bop! | Ho Baek Lee | (未訳) | (絵本) |
2005.06 | Yum! Yuck! A Foldout Book of People Sounds | Sue Rama | (未訳) | (絵本) Julia Durango と共著 |
2005.04 | Project Mulberry | 『ジュリアが糸をつむいだ日』 ないとうふみこ訳 いちかわなつこ絵 徳間書店 2018.12 | ||
2005.03 | What Does Bunny See? : A Book of Colors and Flowers | Maggie Smith | (未訳) | (絵本) |
2004.03 | The Firekeeper's Son | Julie Downing | (未訳) | (絵本) |
2004.02 | Mung-mung: A Fold-Out Book of Animal Songs | Diane Bigda | (未訳) | (絵本) |
2002.03 | When My Name Was Keoko | 『木槿の咲く庭』 柳田由紀子訳 新潮社 2006.06 | ||
2001 | A Single Shard | Jean and Mou-Sien Tseng(表紙絵) | 『モギ ちいさな焼きもの師』 片岡しのぶ訳 あすなろ書房 2003.11 藤川秀之(カバー画、本文カット) | ・ニューベリー賞 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2002年5月号) |
2000 | The Kite Fighters | Jean and Mou-Sien Tseng(表紙絵) Eung Won Park(挿絵) | (未訳) | |
1999 | Seesaw Girl | Jean and Mou-Sien Tseng(表紙絵・挿絵) | (未訳) |
この他、一般向けの詩や短編小説を、雑誌やオンラインで発表している。
★ 公式ウェブサイト http://www.lindasuepark.com/
☆ Cynthia Leitich Smith サイト内のページ https://cynthialeitichsmith.com/lit-resources/read/authors/interviews/lindasuepark/
☆ Reading Rockets サイト内のページ http://www.readingrockets.org/books/interviews/park
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
TOPへ
担当:ワラビ(wyn-1001)
copyright © 2002-2020 yamaneko honyaku club