やまねこ翻訳クラブ
ポリー・ホーヴァ-ト(ホーヴァス、ファーバス) 最終更新日 2018/12/06 新刊情報を追加 1957年ミシガン州生まれ。9歳から創作をはじめ、18歳までのあいだ原稿を書いては編集者に送り続けた。その頃原稿を受け取った編集者の一人が現在のエージェントである。18歳でいったん執筆を中断し、トロントやニューヨークの学校でダンスを学ぶ。1989年に1作目である "An Occasional Cow" を出し、本作品("Everything on a Waffle")で6作目。カナダのバンクーバー島在住。(月刊児童文学翻訳2002年2月号) |
発表年 | 原題 | 絵 | 邦訳情報 | やまねこメモ |
---|---|---|---|---|
2018.09 | Very Rich NEW | |||
2017.09 | The Night Garden NEW | |||
2014.02 | Lord and Lady Bunny—Almost Royalty | Sophie Blackall ソフィー・ブラッコール |
(未訳) | |
2012.09 | One Year in Coal Harbor | (未訳) | "Everything on a Waffle" の続編 | |
2012.02 | Mr. and Mrs Bunny—Detectives Extradinaire! | Sophie Blackall ソフィー・ブラッコール |
(未訳) | ・2014年ドイツ児童文学賞児童書部門ノミネート作品 |
2012.02 | Northward to the Moon | (未訳) | ||
2008.09 | My One Hundred Adventures | (未訳) | ||
2008.08 | M is for Mountie: A RCMP Alphabet | Lorna Bennett | (未訳) | |
2007.07 | The Corps of the Bare-Boned Plane | (未訳) | ||
2005.08 | The Vacation | Miles Hyman (表紙絵) | 『長すぎる夏休み』 目黒条訳 早川書房 2006.04 | |
2004.08 | The Pepins and Their Problems | Marylin Hafner | (未訳) | |
2003.05 | The Canning Season | Boris Kulikov (表紙絵) | 『ブルーベリー・ソースの季節』 目黒条訳 早川書房 2005.05 | ・全米図書賞受賞 ・第6回やまねこ賞未訳部門第2位 |
2001 | Everything on a Waffle | Gina Freschet (表紙絵) | 『みんなワッフルにのせて』 代田亜香子訳 白水社 2003.03 | ・ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック ・ニューベリー賞オナーブック ・レビュー(月刊児童文学翻訳2002年2月号) |
1999 | The Trolls | Wendy Anderson Halperin (表紙絵) | 『サリーおばさんとの一週間』 北條文緒訳 偕成社 2007.03 | ・ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック ・全米図書賞最終候補作 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2000年3月号) |
1996 | When the Circus Came to Town | (未訳) | やまねこ第8回シノプシス勉強会(2002年12月〜1月)・第1回部分訳勉強会(2003年2〜4月)課題本 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2003年4月号) |
|
1994 | The Happy Yellow Car | (未訳) | ||
1992 | No More Cornflakes | (未訳) | ||
1989 | An Occasional Cow | Gioia Fiammenghi | (未訳) |
★ 公式サイト http://www.pollyhorvath.com/
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
TOPへ
担当:ワラビ(wyn-1001)
copyright © 2001-2018 yamaneko honyaku club