最終更新日 2012/05/25 リンクを追加
::
注 ::
リスト冒頭の「★」は「受賞作品」を、「S」は「候補作品(Shortlist)」を意味しています。
作者名をクリックすると、同作者による邦訳作品リスト、または作品リストが表示されます(一部のみ)。
メモ欄のWをクリックすると、同作者による他年度のウィットブレッド賞受賞作品が表示されます。
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"Tulku" Peter Dickinson (ピーター・ディキンソン) Victor Gollancz |
+W1990 |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"The Battle of Bubble and Squeak" Philippa Pearce (フィリッパ・ピアス) Andre Deutsch |
『ペットねずみ大さわぎ』 フィリパ・ピアス/高杉一郎訳 1984/岩波書店 |
+カーネギー賞C |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"No End to Yesterday" Shelagh Macdonald Andre Deutsch |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"A Stitch in Time" Penelope Lively (ペネロピ・ライヴリー) William Heinemann |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
no award |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"How Tom Beat Captain Najork and His Hired Sportsmen" Russell Hoban, Quentin Blake (ラッセル・ホーバン、クェンティン・ブレイク) Jonathan Cape |
『さすがのナジョーク船長も トムには手も足もでなかったこと』 R・ホーバン, Q・ブレイク/乾侑美子訳 1980/評論社 |
+銀の石筆1976 |
★ |
"The Emperor's Winding Sheet" Jill Paton Walsh (ジル・ペイトン・ウォルシュ) Macmillan |
+カーネギー賞C |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"The Butterfly Ball and The Grasshopper's Feast" Alan Aldridge, William Plomer Jonathan Cape |
"原題"作者/出版社 |
『邦題』作者/訳者/出版年/出版社 |
メモ |
|
★ |
"The Diddakoi" Rumer Godden (ルーマー・ゴッデン) Macmillan |
『ディダコイ』 ルーマー・ゴッデン/猪熊葉子訳 1975/評論社 |
+銀の石筆1978 |
no award |
★お願い★
リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。