やまねこ翻訳クラブ
ドイツ児童文学賞
Deutscher Jugendliteraturpreis
(1980年以前は、ドイツ児童図書賞 Deutscher
Jugendbuchpreis )
絵本(Bilderbuch)部門 受賞作品リスト(〜1990年代)
最終更新日 | 2014/08/ |
絵本部門 2010年代 2000年代 本ページ(受賞作品のみ)1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代
関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
[児童書部門 2010年 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門 2010年 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代1 1960年代 1950年代 ]
[ ヤングアダルト部門 2010年 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 青少年審査委員賞 2010年 2000年代(2003〜) ]
[ 特別賞 2000〜2005年]
★創設から1990年代までは、受賞作品のみを載せています。あしからず。 |
このページにはアクセント記号つきの文字が頻出するため、一部に文字実体参照方式をを用いています。 |
原題(出版社) | 文 | 絵 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
1999 | Der rote Wolf | Friedrich K. Waechter フリードリヒ・カール・ヴェヒター |
『赤いおおかみ』 小沢俊夫訳 古今社 2001 | ||
1998 | Hat Opa einen Anzug an | Amelie Fried アメリー・フリート |
Jackie Gleich ジャッキー・グライヒ |
『どこにいるの、おじいちゃん?』 平野卿子訳 偕成社 1999 | ・ドイツのもっとも美しい本賞 |
1997 | Du groß, und ich klein 〔Du groß, und ich klein〕 | Gregoire Solotareff グレゴワール・ソロタレフ |
同左 | 『きみはおおきくてぼくはちいさい』 武者小路実昭訳 ソニーマガジンズ 2004 | フランス "Toi grand et moi petit" ボローニャ・ブックフェア・グラフィック賞受賞作家 |
1996 | Feuerland ist viel zu heiß 〔Feuerland ist viel zu heiß〕 | Anna Höglund 〔Anna Höglund〕 アンナ・ヘグルンド |
|||
1995 | Detektiv John Chatterton | Yvan Pommaux イワン・ポモー |
フランス "John Chatterton détective〔John Chatterton détective〕" | ||
1994 | Macker | David Hughes | イギリス | ||
1993 | Das Bärenwunder | Wolf Erlbruch ヴォルフ・エァルブルッフ |
『クマがふしぎにおもってたこと』 上野陽子。今江祥智訳 BL出版 1998 | ・2003年ドイツ児童文学賞特別賞 | |
1992 | Die Reise nach Ugri-La-Brek | Thomas Tidholm トーマス・ティードホルム |
Anna-Clara Tidholm アンナ・クララ・ティードホルム |
『おじいちゃんをさがしに』 外山真理訳 ほるぷ出版 1995 | スウェーデン "Resan till ugri-la-brek" |
1991 | Eins, fünf, viele | Kveta Pacovská クヴィエタ・パツォウスカー |
『ふしぎなかず』 ほるぷ出版編集部訳 ほるぷ出版 1991 | チェコ、eins, fünf, viele ・1992年国際アンデルセン賞画家賞 |
|
1990 | Aufstand der Tiere | Jörg Steiner 〔Jörg Steiner〕 イエルク・ミューラー |
Jörg Müller 〔Müller, Jörg〕 イエルク・ミューラー |
スイス |
▲トップへ
Wenche Øyen
原題(出版社) | 文 | 絵 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
1989 | Papa wohnt jetzt in der Heinrichstraße 〔Papa wohnt jetzt in der Heinrichstraße〕 | Nele Maar | Verena Ballhaus フェレーナ・バルハウス |
||
1988 | Abschied von Rune | Marit Kaldhol | Wenche Öyen 〔Wenche Öyen〕 Wenche Øyen ? |
||
1987 | Du hast angefangen! Nein, du! | MacKee, David デビッド・マッキー |
『青いかいじゅうと赤いかいじゅう』 北沢杏子訳 アーニ出版 1989 | ||
1986 | Ich komm dich holen! | Ross, Tony トニー・ロス |
『おまえをたべちゃうぞーっ』 神鳥統夫 岩崎書店 1986 | ||
1985 | Mein Papi, nur meiner! | Annalena MacAfee | Browne, Anthony アンソニー・ブラウン |
"The Visitors Who Came to Stay" | |
1984 | Mausemärchen – Riesengeschichte | Annegert Fuchshuber アンネゲルト・フックkスフーバー |
|||
1983 | nicht vergeben | ||||
1982 | Selina, Pumpernickel und die Katze Flora | Susi Bohdal スージー・ボーダル |
|||
1981 | Die Reise mit der Jolle | Margaret Rettich |
原題(出版社) | 文 | 絵 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
1980 | Was ist dir lieber ... | John Burningham ジョン・バーニンガム |
同左 | 『ねえ、どれがいい?』 まつかわまゆみ訳 評論社 1983 | |
1979 | Oh, wie schön ist Panama 〔Oh, wie schön ist Panama〕 | Janosch ヤーノシュ |
同左 | 『パナマってすてきだな』 矢川澄子 あかね書房 1979 | |
1978 | Der große Rutsch 〔Der große Rutsch〕 | Ray Smith und Catriona Smith | |||
1977 | Schorschi schrumpft | Florence P. Heide フローレンス・パリー・ハイド |
Gorey Edward Gorey エドワード・ゴーリー |
||
1976 | : Heute wünsche ich mir ein Nilpferd | Schlote, Wilhelm | Elisabeth Borchers ? | ||
1975 | Wir können noch viel zusammen machen 〔Wir können noch viel zusammen machen〕 | Friedrich K. Waechter フリードリヒ・カール・ヴェヒター |
同左 | 『いっしょがいちばん』 吉原高志訳 徳間書店 2001 | |
1974 | Alle Jahre wieder saust der Preßlufthammer nieder | Jörg Müller 〔Müller, Jörg〕 イエルク・ミューラー |
|||
1973 | Grosse durfen alles 〔Große dürfen alles〕 | Eva Janikovszky | Laszlo Reber, 〔László Réber〕 | ||
1972 | nicht vergeben 該当なし | ||||
1971 | Der Apfel und der Schmetterling | Iela Mari イエラ・マリ Enzo Mari エンツォ・マリ |
|||
? | Mrs. Beestons Tierklinik | Renée Nebehay 〔Renée Nebehay〕 |
Walter Schmögner 〔Walter Schmögner〕 |
Deutscher Kinder- und Jugendliteraturpreis 1971 ? http://www.residenzverlag.at/?m=30&o=2&id_title=1093 |
|
1970 | Kunterbunter Schabernack | Wilfried Blecher ヴィルフリード・ブレヒャー |
原題(出版社) | 文 | 絵 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
1969 | Rundherum in meiner Stadt | Ali Mitgutsch | |||
1968 | Die Wichtelmänner 〔Die Wichtelmänner〕 | Katrin Brandt カトリーン・ブラント |
グリム | 『こびととくつや グリム兄弟の童話から』 藤本朝巳訳 平凡社 2002 | ボローニャ国際児童書展賞 |
1967 | Der goldene Vogel | Lilo Fromm リロ・フロム/ Grimm, Jacob | グリム | ||
1966 | Wo ist Wendelin? | Wilfried Blecher ヴィルフリード・ブレヒャー |
『ウェンデリンはどこかな?』 前川康男訳 偕成社 1969 | ||
1965 | Swimmy | Lionni, Leo レオ・レオニ |
『スイミー ちいさなかしこいさかなのはなし』 谷川俊太郎訳 好学社 1986 | ||
1964 | |||||
1963 | |||||
1962 | |||||
1961 | |||||
1960 |
原題(出版社) | 文 | 絵 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
1959 | |||||
1958 | Kasimirs Weltreise | Marlene Reidel | |||
1957 | |||||
1956 |
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
担当: ラッテ(wyn-1043) ワラビ(wyn-1001)
メニュー> 資料室> 文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞 オンライン書店Copyright (c) 2014 yamaneko honyaku club