メニュー資料室文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞  オンライン書店

About Us

やまねこ翻訳クラブ ドイツ児童文学賞
Deutscher Jugendliteraturpreis

1980年以前は、ドイツ児童図書賞 Deutscher Jugendbuchpreis 

児童書(Kinderbuch)部門 受賞作品リスト(〜1990年代)

最終更新日  2014/08/ 
   

児童書部門   2010年 2000年代  以下本ページ(受賞作品のみ)1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代    

関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
絵本部門 2010年代  2000年代 1990年代  1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門 2010年 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代1 1960年代 1950年代 ]
[ ヤングアダルト部門 2010年 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 青少年審査委員賞 2010年 2000年代(2003〜) ]
[ 特別賞 2000〜2005年]

 ★創設から1990年代までは、受賞作品のみを載せています。あしからず。

このページにはアクセント記号つきの文字が頻出するため、一部に文字実体参照方式をを用いています。
アクセント記号つきの単語は〔 〕内に併記しています。
非対応のブラウザでは文字が欠けることがありますが、ご了承ください。



1990年代 ドイツ児童文学賞児童書部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Kinderbuch
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
1999 Eine Insel im Meer Annika Thor
アニカ・トール
  『海の島 ステフィとネッリの物語』 菱木晃子訳 新宿書房 2006 (スウェーデンの作家)
1998  Zwischen zwei Scheiben Glück 〔 Zwischen zwei Scheiben Glück〕 Irene Dische
イレーネ・ディーシェ
  『お父さんの手紙』 赤坂桃子訳 新教出版社 2014  
1997 Karel, Jarda und das wahre Leben Sheila Och      
1996 Als die Welt noch jung war Jurg Schubiger 〔Jürg Schubiger〕
ユルク・シュービガー
ロートラウト・ズザンネ・ベルナー 『世界がまだ若かったころ』 松島富美代 ほるぷ出版 2001 (スイスの作家)
2008年国際アンデルセン賞作家賞
1995 Wenn das Glück kommt, muß man ihm einen Stuhl hinstellen Mirjam Pressler
ミリヤム・プレスラー
  『幸せを待ちながら』 松沢あさか訳 さ・え・ら書房 1995 2010年ドイツ児童文学賞特別賞
1994 Kannst du pfeifen, Johanna Ulf Stark
ウルフ・スタルク
Anna Hoglund 〔Anna Höglund〕
アンナ・ヘグルンド
『おじいちゃんの口笛』 菱木晃子訳 ほるぷ出版 1995 (スウェーデンの作家)
原題:ヨハンナに口笛を
・1994年ドイツ児童文学賞
・1992年アウグスト賞候補作
オランダ銀の絵筆賞、他多数
ちゃいるどぶっく・あっとらんどく
≪テレビ映画化 1994? 1995?≫ 監督:Rumle Hammerich スウェーデン 参考サイト 参考サイト2
≪人形アニメーション? 2005≫ 参考サイト
1993 Der Hund, der unterwegs zu einem Stern war Henning Mankell
ヘニング・マンケル
『少年のはるかな海』 菱木晃子訳 偕成社 1996 (スウェーデンの作家)
"Hunden som sprang mot en stjärna"
1991年ニルス・ホルゲション賞

レビュー(やまねこ10周年記念ラリー)
・英語版タイトル: "A Bridge to the Stars"として紹介されている
1992 Siebenstorch Benno Pludraz
ベンノー・プルードラ
  『マイカのこうのとり』 上田真而子訳 いせひでこ絵 岩波書店 2008 2004年ドイツ児童文学賞特別賞
1991 Taube Klara Wolf Spillner
ヴォルフ・シュピルナー
  『ぼくの冬の旅』 津川園子訳 佑学社 1993  
1990 Rennschwein Rudi Rüssel Uwe Timm
ウーヴェ(ウヴェ)・ティム
  『走れ! ルディ・ルッセル』 寺岡信之訳 中部日本教育文化会 2000  

▲トップへ

1980年代 ドイツ児童文学賞児童書部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Kinderbuch
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
1989 Die Zeit der geheimen Wünsche Iva Prochazkova 〔Iwa Procházková〕
イヴァ・プロハースコヴァー
     
1988 Deesje macht das schon Joke van Leeuwen
ヨーク・ファン・」リューベン
  『デージェだっていちにんまえ』 下田尾治郎訳 福音館書店 1991  (オランダの作家) "Deesje"
1986年銀の絵筆賞
1986年金の石筆賞
レビュー(オランダ作品レビュー集)
レビュー(世界の児童文学賞ラリー)
ヨーク・ファン・リューベン公式サイト
1987  Oma und ich Achim Bröger
アヒム・ブレーガー(アーヒム・ブレーガー)
  『おばあちゃんとあたし』 遠山明子訳 伊達正則絵 講談社 1988  
1986 Die wundersame Reise der kleinen Sofie Els Pelgrom
エルス・ペルフロム
  『小さなソフィーとのっぽのパタパタ』 テー・チョン・キン絵 野坂悦子訳 徳間書店 1999  (オランダの作家) "Kleine Sofie en Lange Wapper"
1985年金の石筆賞
1985年金の絵筆賞
レビュー(オランダ作品レビュー集) 
レビュー(世界の児童文学賞ラリー)
1985 Sophiechen und der Riese Roald Dahl
ロアルド・ダール
  『オ・ヤサシ巨人BFG』 クェンティン・ブレイク絵 中村妙子訳 評論社 1985    (イギリスの作家) "The BFG"
1984 Sonntagskind Gudrun Mebs
グードルン・メブス(グートルン・メブス)
  『日曜日のパパとママ』 高橋洋子訳 小泉るみ子絵 国土社 1985
『日曜日だけのママ』 平野卿子訳 講談社 1997
 
1983 Der Weg durch die Wand Robert Gernhardt
ロベルト・ゲルンハート(ローベルト・ゲルンハルト)
  und
Almut Gernhardt
     
1982 Erzahl mir von Oma 〔Erzähl mir von Oma〕 Guus Kuijer
フース・コイヤー
    (オランダの作家)
1981 Drunter und drüber Jürgen Spohn 〔Jürgen Spohn〕     BIB :【資料2】 Children′s book awards international : a directory of awards and winners, from inception through 1990 / by Laura Smith. McFarland & Co., c1992. RFK/909/52/92, 参考資料:【資料3】 Ali Gator auf der Suche / Jrgen Spohn. Thienemann, c1987. F/E/S61/2,

▲トップへ

1970年代 +1980 ドイツ児童図書賞児童書部門 Deutscher Jugendbuchpreis: Kinderbuch 
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
1980 Emma oder die unruhige Zeit Ursula Fuchs
ウルズラ・フックス
  『わたしのエマ ある少女と戦争』 かんざきいわお訳 さ・え・ら書房 1983  
1979 Die Nachtvögel Tormod Haugen
トールモウ・ハウゲン
  『夜の鳥』 山口卓文訳 旺文社 1982 (ノルウェーの作家) "Nattfuglene"
1990年国際アンデルセン賞作家賞
レビュー(世界の児童文学賞ラリー)
1978 Servus Opa, sagte ich leise Elfie Donnelly
エルフィー・ドネリー(ドネリ)
Christian  B. Sadil
C・B・ザーティール
『さよならおじいちゃん・・・ぼくはそっといった』 かんざきいわお訳 さ・え・ら書房 1981  
1977 Wo die Füchse Blockflöte spielen Ludvik Askenazy
ルドウィック・アシュケナージー
     
1976 Oma Peter Härtling
ペーター・ヘルトリング
  『おばあちゃん』 上田真而子訳 偕成社 1979  
1975 Nicht vergeben
1974 Als Hitler das rosa Kaninchen stahl Judith Kerr
ジュディス・カー
  『ヒトラーにぬすまれたももいろうさぎ』 松本亨子訳 評論社 1980 1923年ドイツに生まれ、1936年イギリスに移る。
1973 Wir pfeifen auf den Gurkenkönig Christine Nostlinger 〔Christine Nöstlinger〕
クリスティーネ・ネストリンガー
  『きゅうりの王さまやっつけろ』 若林ひとみ訳 岩波書店 1987  
1972 Geh und spiel mit dem Riesen Hans-Joachim Gelberg (Hrsg.):      
1971 Der Löwe Leopold Reiner Kunze
ライナー・クンツェ
Karel Franta 『あるようなないような話』 野村泫訳  和田誠絵 岩波書店 1975 短編集『あるようなないような話』の中の1篇が受賞作タイトルの「ライオンのレオポルト」なので、受賞作も短編集であると思われる。
1970 Nicht vergeben
(該当なし)
       

▲トップへ

1960年代 ドイツ児童図書賞児童書部門 Deutscher Jugendbuchpreis: Kinderbuch
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
1969 Zlateh, die Geissund andere Geschichten 〔Zlateh, die Geiß und andere Geschichten〕 Isaak B Singer
アイザック・バシェヴィス・シンガー
  『やぎと少年』 工藤幸雄訳 岩波書店 1979 1967年ニューベリー賞オナーブック
"Zlateh The Goat and Other Stories"
1968 Die Zwolf vom Dachboden 〔Die Zwölf vom Dachboden〕 Pauline Clarke
ポーリン・クラーク
  『魔人と木の兵隊』 神宮輝夫訳 あかね書房 1968 イギリスの作家 "The Twelve and the Genii"
1962年カーネギー賞
1967 :Achtung – Sturmwarnung Hurricane Andrew Salkey     (ジャマイカ、ハイチ出身→イギリスの作家)
Hurricane
1966 David Max Bolliger
マックス・ボリガー
    (スイスの作家)
1965 Wickie und die starken Manner 〔Wickie und die starken Männer〕 Runer Jonsson
ルーネル・ヨンソン
  『小さなバイキング』 大塚勇三訳 学習研究社 1967
『ビッケと赤目のバイキング』 エーヴェット・カールソン絵 石渡利康訳 評論社 1984
(スウェーデンの作家) "Vicke Viking"
("Vick" シリーズ1巻
1964 Delphinensommer Katherine Allfrey
カテリーネ・アルフライ
Ingrid Schneider
イングリット・シュナイダー
『イルカの夏』 矢川澄子訳 岩波書店 1969  
1963 Kater Mikesch Josef Lada      
1962 Feuerschuh und Windsandale Ursula Wölfel
ウルズラ・ウェルフェル
『火のくつと風のサンダル』 関楠生訳 学習研究社 1966
1961 Jim Knopf und Lukas, der Lokomotivführer Michael Ende
ミヒャエル・エンデ
  『ジム・ボタンの機関車大旅行』 上田真而子訳 岩波書店 1986
『ジム・ボタンのたびだち』 酒寄進一訳 長崎出版 2010
 
1960 Mein Urgrossvater und ich 〔Mein Urgroßvater und ich〕 James Krüss
ジェイムス・クリュス(ジェームス、ジェイムスとも)
『あごひげ船長九つ物語』 植田敏郎訳 講談社 1973   1968年国際アンデルセン賞作家賞

▲トップへ

1950年代 ドイツ児童図書賞児童書部門 Deutscher Jugendbuchpreis: Kinderbuch
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
1959 Matthias und das Eichhornchen 〔Matthias und das Eichhörnchen〕 Hans Peterson
ハンス・ピーターソン(ペテルソン)
Ilon Wikland
イロン・ヴィクランド
『マグヌスと子りす』 鈴木徹郎、大石真訳  ポプラ社 1968   
1958 Jan und das Wildpferd Heinrich M Denneborg
H・M・デンネボルグ
Horst Lemke
ホルスト・レムケ
『ヤンと野生の馬』 高橋健二訳   
1957 Das Rad auf der Schule Meindert DeJong
マインダート・ディヤング
  『コウノトリと六人の子どもたち』 遠藤寿子訳 岩波書店 1956 (アメリカの作家) "The Wheel on the School"
1962年国際アンデルセン賞作家賞
1955年ニューベリー賞
1956 Der gluckliche Lowe 〔Der glückliche Löwe〕 Louise Fatio
ルイーゼ・ファティオ
Roger Duvoisin
ロジャー・デュボアザン
『ごきげんなライオン』 むらおかはなこ訳 福音館書店 1964  (アメリカの作家 スイスに生まれる) "The Happy Lion"

▲トップへ

★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
        資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
        
資料室トップページに記載しています。


担当: ラッテ(wyn-1043) ワラビ(wyn-1001)

メニュー資料室文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞  オンライン書店

Copyright (c) 2014  yamaneko honyaku club