最終更新日 2018/07/21 新訳『どうしてカは耳のそばでぶんぶんいうの? 西アフリカの民話より』の情報を追加
[コールデコット賞リスト目次|2000年代|1990年代|1980年代|1970年代 | 1960年代|1950年代|1940年代|1930年代]
1979 1978 1977 1976 1975 1974 1973 1972 1971 1970
各年度、最初の作品がコールデコット賞受賞作品。2番目以降がオナーブックです(オナーブックの数は年度によって違います)。
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W77 | The Girl Who Loved Wild Horses | Paul Goble ポール・ゴーブル |
同左 | 野うまになったむすめ | |
HB 78 |
Freight Train | Donald Crews ドナルド・クルース(クリューズ) |
同左 | はしれ かもつたちのぎょうれつ | @(72) |
HB 79 |
The Way to Start a Day | Peter Parnall ピーター・パーノール(パーナル) |
Byrd Baylor バード・ベイラー |
未訳 | @(88)(90) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W80 | Noah's Ark | Peter Spier ピーター・スピア |
同左 | ノアの箱舟 | @(140) ・全米図書賞(絵本ペーパーバック 1982年) |
HB 81 |
Castle | David Macaulay デビッド・マコーレイ |
同左 | キャッスル | @(31)(96) ・ボストングローブ・ホーンブック賞(ノンフィクション部門)オナーブック |
HB 82 |
It Could Always Be Worse | Margot Zemach マーゴット・ツェマック |
Margot Zemach再話 マーゴット・ツェマック |
ありがたいこってす! | @(94)(115) ・レビュー( 世界の児童文学賞ラリー) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W83 | Ashanti to Zulu : African Traditions | Leo & Diane Dillon ディロン夫妻 |
Margaret Musgrove マスグローブ |
絵本アフリカの人びと――26部族のくらし | @(89) ・ボストングローブ・ホーンブック賞(絵本部門)オナーブック |
HB 84 |
The Amazing Bone | William Steig ウィリアム・スタイグ |
同左 | ものいうほね | @(110) ニ賞(59)(77) ・ボストングローブ・ホーンブック賞(絵本部門)オナーブック |
HB 85 |
The Contest | Nonny Hogrogian ノニー・ホグローギアン |
Nonny Hogrogian 再話 ノニー・ホグローギアン |
未訳 | @(102) (124) |
HB 86 |
Fish for Supper | M.B. Goffstein ゴフスタイン |
同左 | おばあちゃんの魚つり | |
HB 87 |
The Golem : A Jewish Legend | Beverly Brodsky McDermott | 同左 | 未訳 | |
HB 88 |
Hawk, I'm Your Brother | Peter Parnall ピーター・パーノール(パーナル) |
Byrd Baylor バード・ベイラー |
未訳 | @(79)(90) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W89 | Why Mosquitoes Buzz in People's Ears | Leo & Diane Dillon ディロン夫妻 |
Verna Aardema ヴェルナ・アールデマ |
どうしてカはみみのそばでぶんぶんいうの? / どうしてカは耳のそばでぶんぶんいうの? 西アフリカの民話より追加 | @(83) ・レビュー(やまねこ10周年記念ラリー) |
HB 90 |
The Desert is Theirs | Peter Parnall ピーター・パーノール(パーナル) |
Byrd Baylor バード・ベイラー |
未訳 | @(79)(88) ・ボストングローブ・ホーンブック賞(絵本部門)オナーブック |
HB 91 |
Strega Nona | Tomie de
Paola トミー・デ・パオラ |
同左 | まほうつかいのノナばあさん | N賞(333) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W92 | Arrow to the Sun | Gerald McDermott ジェラルド・マクダーモット |
同左 | 太陽へとぶ矢 | @(22)(98) |
HB 93 |
Jumbo Means Hello : A Swahili Alphabet Book | Tom Feelings | Muriel Feelings | 未訳 | @(105) ・ボストングローブ・ホーンブック賞(絵本部門) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W94 | Duffy and Devil | Margot Zemach マーゴット・ツェマック |
Harve Zemach 再話 ハーヴ・ツェマック |
ダフィと子鬼 | @(82)(115) ・レビュー( 世界の児童文学賞ラリー) |
HB 95 |
Three Jovial Huntsmen | Susan Jeffers スーザン・ジェファース |
同左 | マザー・グースのうた のんきなかりゅうど | |
HB 96 |
Cathedral | David Macaulay デビッド・マコーレイ |
同左 | カテドラル | @(31)(81) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W97 | The Funny Little Woman | Blair Lent ブレア・レント |
Arlene Mosel 再話 | もともとの話は小泉八雲作 。明治35年(1902年)に長谷川武次郎によって「ちりめん本」(欧文で書かれた和綴じの昔話絵本で縮緬紙が使用された)として発行された → 1972年英語版(Mosel 再話、ブレア・レント絵) → 1977年翻訳版(平山英三絵 光吉夏弥訳) が、だんごをなくしたおばあさん | @(107) (117) (130) ・レビュー(やまねこ10周年記念ラリー) |
HB 98 |
Anansi the Spider : A Tale from the Ashanti | Gerald McDermott ジェラルド・マクダーモット |
再話 Gerald McDermott ジェラルド・マクダーモット |
アナンシと6ぴきのむすこ | @(22)(92) ・レビュー(やまねこ10周年記念ラリー) |
HB 99 |
Hosie's Alphabet | Leonard Baskin | Hosea, Tobias & Lisa Baskin | 未訳 | |
HB 100 |
Snow-White and the Seven Dwarfs | Nancy Ekholm Burkert ナンシー・エコーム・バーカート |
Randall Jarrell(グリムからの翻訳) ランダル・ジャレル |
白雪姫と七人の小人たち | |
HB 101 |
When Clay Sings | Tom Bahti | Byrd Baylor バード・ベイラー |
未訳 |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W102 | One Fine Day | Nonny Hogrogian ノニー・ホグローギアン |
同左 | きょうはよいてんき | @(85)(124) ・レビュー(やまねこ10周年記念ラリー) |
HB 103 |
Hildilid's Night | Arnold Lobel アーノルド・ローベル |
Cheli Duran Ryan チェリ・デュラン・ライアン |
よるのきらいなヒルディリド | @(65)(68)(108) ニ賞@(90) |
HB 104 |
If All the Seas Were One Sea | Janina Domanska ジャニナ・ドマンスカ |
同左 | 未訳 | ・ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック |
HB 105 |
Moja Means One : Swahili Counting Book | Tom Feelings | Muriel Feelings | 未訳 | @(93) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W106 |
A Story A Story | Gail E. Haley ゲイル・ヘイリー |
Gail E. Haley再話 ゲイル・ヘイリー |
おはなし おはなし | ・ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック ・レビュー(やまねこ10周年記念ラリー) |
HB 107 |
The Angry Moon | Blair Lent ブレア・レント |
William Sleator再話 ウィリアム・スリーター |
おこったつき | @(97) (117) (130) ・ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック |
HB 108 |
Frog and Toad are Friends | Arnold Lobel アーノルド・ローベル |
同左 | ふたりはともだち | @(65)(68)(103) ニ賞@(90) |
HB 109 |
In the Night Kitchen | Maurice Sendak モーリス・センダック |
同左 | まよなかのだいどころ | @(66) (132) (138)(141)(147)(150)(172) |
原題 | 絵 | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|---|
W110 | Sylvester and the Magic Pebble | William Steig ウィリアム・スタイグ |
同左 | ロバのシルベスターとまほうのこいし | @(84) ニ賞(59)(77) |
HB 111 |
Goggles! | Ezra Jack Keats エズラ・ジャック・キーツ |
同左 | ピーターのめがね | @(136) |
HB 112 |
Alexander and the Wind-Up Mouse | Leo Lionni レオ・レオニ |
同左 | アレクサンダとぜんまいねずみ | @(119)(133)(144) |
HB 113 |
Pop Corn & Ma Goodness | Robert Andrew Parker ロバート・アンドルー・パーカー |
Edna Mitchell Preston | 未訳 | |
HB 114 |
Thy Friend, Obadiah | Brinton Turkle ブリントン・タークル |
同左 | 未訳 | ・ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック |
HB 115 |
The Judge : An Untrue Tale | Margot Zemach マーゴット・ツェマック |
Harve Zemach ハーヴ・ツェマック |
はんじさん | @(82)(94) |
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
担当:ワラビ(wyn-1001)
[コールデコット賞リスト目次|2000年代|1990年代|1980年代|1970年代 | 1960年代|1950年代|1940年代|1930年代]
メニュー>資料室>文学賞受賞作品リスト> コールデコット賞 オンライン書店
Copyright (c) 1998-2018 yamaneko honyaku club