やまねこ翻訳クラブ
ドイツ児童文学賞
Deutscher Jugendliteraturpreis
青少年審査員賞(青少年から構成される青少年審査委員会 Jugendjury が選定)
受賞作品リスト (2020年代)
最終更新日 | 2021/10/30 2021年受賞作品を追加 |
※更新は停止しています。リンク切れ等の可能性があります | |
青少年審査員賞 2020年代(本ページ 2021年 2020年 ) 2010年代はこちら 2000年代はこちら
関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
[ 児童書部門
2020年代 2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 絵本部門
2020年代 2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門
2020年代 2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ヤングアダルト部門
2020年代
2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 特別賞
2000〜2006年 ] [ 特別賞新人部門 2017年〜 ]
★各年度、6作品がノミネートされ、その中から受賞作品が選ばれます。 W は受賞作、N はノミネート作品を表します。 |
このページにはアクセント記号つきの文字が頻出するため、一部に文字実体参照方式をを用いています。 |
原題(出版社) | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|
N | "After the Fire" dtv Reihe Hanser |
Will Hill ウィル・ヒル |
Translation from English by Wolfram Ströle ・2019年エドガー賞YA小説部門候補作品 ・2018年カーネギー賞ショートリスト作品 ・レビュー(「月刊児童文学翻訳」2018年6月号) |
|
N | "Kampala - Hamburg" Roman einer Flucht Querverlag |
Lutz van Dijk (Text) | ||
N | "Das kostbarste aller Güter. Ein Märchen" Verlagshaus Jacoby & Stuart |
Jean-Claude Grumberg (Text) Ulrike Möltgen (Illustration) |
Translation from French by Edmund Jacoby | |
N | "Vor uns das Meer. Drei Jugendliche. Drei Jahrzehnte. Eine Hoffnung" Carl Hanser Verlag |
Alan Gratz | Translation from English by Meritxell Janina Piel | |
N | "You are (not) safe here" dtv |
Kyrie McCauley (Text) | Translation from English by Uwe-Michael Gutzschhahn | |
N | "They called us enemy. Eine Kindheit im Internierungslager" Cross Cult |
George Takei (Text) Justin Eisinger (Text) Steven Scott (Text) Harmony Becker (Illustration) |
『〈敵〉と呼ばれても』(青柳伸子訳/作品社/2020.10) | Translation from English by Christian Langhagen |
▲トップへ
原題(出版社) | 文 | 邦訳 | やまねこメモ | |
---|---|---|---|---|
"Die Spiegelreisende. Die Verlobten des Winters" (Insel) |
Christelle Dabos | Translation from French by Amelie Thoma | ||
"Junge ohne Namen" (Fischer Sauerländer) |
Steve Tasane | Translation from English by Henning Ahrens | ||
"Über die Berge und über das Meer" (Gerstenberg) |
Dirk Reinhardt ディルク・ラインハルト |
|||
"Wer ist Edward Moon?" (Mixtvision) |
Sarah Crossan サラ・クロッサン |
Translation from English by Cordula Setsman "Moonrise" ・2019年カーネギー賞ロングリスト ・2018年CBI最優秀児童図書賞 Children's Choice Award ・2017年コスタ賞児童書部門ショートリスト作品 |
||
"Dry" (Fischer Sauerländer) |
Jarrod Shusterman Neal Shusterman ニール・シャスタマン |
Translation from English by Kristian Lutze and Pauline Kurbasik "Dry" | ||
N | "Bus 57" (Loewe) |
Dashka Slater | Translation from English by Ann Lecker "The 57 Bus" ・2018年ボストングローブ・ホーンブック賞ノンフィクション部門オナー作品 ・2020年ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門ノミネート作品 |
▲トップへ
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
担当: ラッテ(wyn-1043) ワラビ(wyn-1001)
青少年審査員賞 2020年代(本ページ 2020年 ) 2010年代はこちら 2000年代はこちら
関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
[ 児童書部門
2020年代 2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 絵本部門
2020年代 2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門
2020年代 2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ヤングアダルト部門
2020年代
2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 特別賞
2000〜2006年 ] [ 特別賞新人部門 2017年〜 ]
メニュー> 資料室> 文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞
Copyright (c) 2020-2021 yamaneko honyaku club