やまねこ翻訳クラブ ピーター・シス(Peter Sis 〔 Peter Sís 〕 1949− )作品リスト
1949年、チェコのプルノに生まれる。英国の王立芸術大学卒業。映像作家として出発し、1982年にオリンピック撮影のため渡米するが、東欧諸国が不参加を決めたあと米国に亡命する。その後絵本を描き始め、1996年に"Starry Messenger"(『星の使者』原田勝訳/徳間書店)でコールデコット賞次点を、1998年に "Tibet" でコールデコット賞次点及びボストングローブ・ホーンブック賞特別賞を受賞する。その他、空港の壁画など多彩な仕事を展開する。ニューヨーク在住。邦訳作品は『とおいとおい北の国のちいさなほら話』(松田素子訳/BL出版)など多数。(月刊児童文学翻訳2001年10月号) (2005年9月19日、生まれた地をプラハからブルノに訂正。) |
* 文が空欄の場合、文章はシスによる
発表年 | タイトル | 文 | 邦訳情報 | やまねこメモ |
---|---|---|---|---|
(2021.01) | Nicky & Vera: A quiet Hero of the Holocaust and the Children He Rescued | |||
2017.09 | Robinson | ロビンソン | ||
2016.10 | Madlenka's Music | |||
2015..05 | Ice Cream Summer | ぼくはアイスクリーム博士 | ||
2014.10 | The Republic of Imagination: America in THree Books | Azar Nafisi アザール・ナフィーシー |
||
2014.07 | The Pilot and the Little Prince | 飛行士と星の王子さま サン=テグジュペリの生涯 | ・2015年ニューヨークタイムズ・ベストイラスト賞 ・2015年ケイト・グリーナウェイ賞ロングリスト ・2015年ドイツ児童文学賞ノンフィクション部門ノミネート |
|
2012.08 | The Magician's Apprentice | Kate Banks ケイト・バンクス |
||
2011.10 | The Conferance of the Birds | ・2014年ドイツ児童文学賞絵本部門ノミネート作品 | ||
2010.09 | Madlenka, Soccer Star (2012.06 タイトル訂正) | マドレンカ サッカーだいすき! | 絵本 | |
2010.04 | The Dreamer | Pam Munoz Ryan 〔Pam Muñoz Ryan〕 パム・ムニョス・ライアン |
夢見る人 | ・2010年ボストン・グローブ・ホーンブック賞フィクションと詩部門オナーブック ・2011年プーラ・ベルプレ賞作家部門受賞作品 ・2015年ドイツ児童文学賞児童書部門受賞作品 |
2009.08 | The Dream Stealer | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
読み物 | |
2007.09 | The Train of States | |||
2007.08 | The Wall: Growing Up Behind the Iron Curtain [Amazon] | かべ 鉄のカーテンのむこうに育って | ・2007年度ニューヨークタイムズベストイラスト賞 ・2008年コールデコット賞オナーブック ・2008年サイバート知識の本賞 ・2008年ボローニャ・ラガッツィ賞ノンフィクション部門 ・2008年ボストングローブ・ホーンブック賞ノンフィクション部門 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2008年4月号) |
|
2006.05 | Play, Mozart, Play! | モーツァルトくん、あ・そ・ぼ! | 絵本 | |
2005.11 | The House of Paper | Carlos Maria Dominguez Nick Caistor (Translator) |
||
2005.11 | The Book of Imaginary Beings | Jorge Luis Borges ホルヘ・ルイス・ボルヘス Andrew Hurley (Translator) |
新しい訳、新しい挿絵での再刊 | |
2005.06 | The Happy Troll | Max Bolliger マックス・ボリガー (スイス) Nina Ignatowicz (Translator) |
||
2005.01 | Rumplestiltskin | Christopher Noel 編 | ||
2004.09 | The Train of States | |||
2003.10 | The Tree of Life: Charles Darwin | 生命の樹 ―― チャールズ・ダーウィンの生涯 | (絵本) ・ボローニャ・ラガッツィ賞ノンフィクション部門受賞 参考(月刊児童文学翻訳2004年4月号:賞情報) ・ドイツ児童文学賞ノンフィクション部門ノミネート ・2005年やまねこ賞絵本部門第2位 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2005年9月号) |
|
2003.08 | The Wicked, Wicked Ladies in the Haunted House | Mary Chase | ||
2003.04 | Sid Fleischman | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
||
2003.02 | Animal Sense | Diane Ackerman ダイアン・アッカーマン |
(詩集) | |
2002.09 | The Hobbit: Teacher's Guide | J.R.R.Tolkien トールキン |
||
2002.09 | Scranimals | Jack Prelutsky ジャック・プリラツキー |
||
2002.09 | The Senses of Animals : Poems | Diane Ackerman ダイアン・アッカーマン |
||
2002.09 | Firesong | William Nicholson ウィリアム・ニコルソン |
The Wind on Fire 三部作 Book 3 | |
2002.04 | Madlenka's Dog | マドレンカのいぬ | (絵本) | |
2001.10 | The Little Wing Giver | Jacques Taravant ジャック・タラヴァン Nina Ignatowicz (Translator) |
さあ、羽をあげるよ | (フランスの外交官だった Jacques Taravant が息子のために書いた話。その息子 Bruno Taravant が父の死後それをまとめて1997年にフランスで発表し、今回、Nina Ignatowicz が英語に翻訳した) |
2001.09 | The Hobbit | J.R.R. Tolkien トールキン |
この版は、シスが表紙の絵を描いている | |
2001.09 | Slaves of the Mastery | William Nicholson ウィリアム・ニコルソン |
The Wind on Fire 三部作 Book 2 | |
2001.03 | Ballerina! | |
わたしはバレリーナ | (絵本) |
2000.11 | Faust, Part One | Johann Wolfgang Von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ Randall Jarrell ランダル・ジャレル翻訳 |
(出版年2000年?) | |
2000.09 | The Wind Singer | William Nicholson ウィリアム・ニコルソン |
The Wind on Fire 三部作Book 1 | |
2000.10 | Madlenka | マドレンカ | (絵本) ・レビュー(月刊児童文学翻訳2001年10月号 ) ・第4回やまねこ賞絵本部門第4位 |
|
2000.04 | Dinosaur! | マットくんのきょうりゅうだ! | (絵本) | |
1999 | The Gargoyle on the Roof: Poems | Jack Prelutsky ジャック・プリラツキー |
||
1999 | Deep Play | Diane Ackerman ダイアン・アッカーマン |
||
1999 | Ship Ahoy! | マットくんのふねふねヤッホイ! | (絵本) | |
1999 | Truck Truck Truck | マットくんのトラックトラック | (絵本) | |
1998 | Tibet: Through the Red Box | ・1999年コールデコット賞オナーブック ・1999年ボストングローブ・ホーンブック賞特別賞 |
||
1998 | Fire Truck | マットくんのしょうぼうじどうしゃ | (絵本) | |
1997 | Sleep Safe, Little Whale: A Lullaby | Miriam Schlein | ||
1996 | Monday's Troll | Jack Prelutsky ジャック・プリラツキー詩 |
||
1996 | Starry Messenger: Galileo Galilei | 星の使者 | (絵本) ・1997年コールデコット賞オナーブック |
|
1995 | The 13th Floor: A Ghost Story | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
十三階の海賊たち | ・1996年MWA(エドガー)賞児童図書賞候補作品 ・レビュー(ちゃいるどぶっく あっとらんどく第2号) |
1994 | The Three Golden Keys | 三つの金の鍵 ―― 魔法のプラハ | ||
1993 | Still More Stories to Solve: Fourteen Folktales from Around the World | George Shannon ジョージ・シャノン |
やっとわかったぞ!(世界のなぞかけ昔話3) | |
1993 | Rumpelstiltskin | Christopher Noel | ||
1993 | A Small Tall Tale From The Far Far North | とおいとおい北の国のちいさなほら話 | (絵本) ・1994年ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック |
|
1993 | The Dragons Are Singing Tonight | Jack Prelutsky ジャック・プリラツキー詩 |
ドラゴンたちは今夜もうたう | (絵本) |
1993 | Komodo! | コモドっ! | (絵本) ・1993年ボストングローブ・ホーンブック賞オナーブック |
|
1992 | An Ocean World | オーシャンワールド | (絵本) | |
1991 | Follow the Dream: The Story of Christopher Columbus | 夢を追いかけろ | (絵本) | |
1991 | More Stories to Solve: Fifteen Folktales from Around the World | George Shannon ジョージ・シャノン |
あたまをひねろう!(世界のなぞかけ昔話2) | |
1990 | The Midnight Horse | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
ゆうれいは魔術師 | (挿絵) ・1991年MWA(エドガー)賞児童図書賞候補作品 ・レビュー(月刊児童文学翻訳1998年9月号 別冊) |
1990 | The Algonquin literary Quiz Book | Louis Decimus Rubin | ||
1990 | Beach Ball | ビーチボール | (絵本) | |
1989 | Going Up!: A Color Counting Book | エレベーターのおきゃくさま | (絵本) | |
1989 | The Ghost in the Noonday Sun | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
真昼のゆうれい | 初版(1965)の挿絵は Warren Chappell で、新版(1989)の挿絵がピーター・シス。日本の邦訳版(『真昼のゆうれい』) の挿絵はピーター・シスではない。 |
1989 | Halloween: Stories and Poems | Caroline Feller Bauer 編 | いろいろな作家のお話と詩を集めたもの | |
1988 | Alphabet Soup | Kate Banks ケイト・バンクス |
||
1988 | The Scarebird | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
かかし | |
1988 | Waving : A Counting Book | |||
1987 | Rainbow Rhino | ずーっと しあわせ | (絵本) | |
1987 | City Night | Eve Rice | ||
1987 | After Good-Night | Monica Mayper | ||
1987 | Jed and the Space Bandits | Jean Marzollo, Claudio Marzollo | ||
1986 | Higgledy-Piggledy Verses and Pictures | Myrna Cohn Livingston | ||
1986 | Three Yellow Dogs | Caron Cohn Cohen | ||
1986 | Oaf | Julia Cunningham | ||
1986 | The Whipping Boy | Sid Fleischman シド・フライシュマン |
身がわり王子と大どろぼう | (挿絵) ・1987年ニューベリー賞 |
1985 | Stories to Solve: Folktales from around the World | George Shannon ジョージ・シャノン |
どうしてかわかる?(世界のなぞかけ昔話1) | |
1984 | Bean Boy | George Shannon ジョージ・シャノン |
||
1982 | Eine Zwergengeschichte (Little Singer) | Max Bolliger マックス・ボリガー (スイス) |
スイス | |
1981 | Tales of the Amber Ring | Milos Maly (再話) | チェコ共和国 | |
1979 | Hexe Lakritze und Rhino Rhinoceros | Eveline Hasler | スイス | |
1977 | Hexe Lakritze und der Buchstabenkoenig | Eveline Hasler | スイス |
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
TOPへ
担当:ワラビ(wyn-1001)
copyright ©2003-2020 yamaneko honyaku club